Quando é necessária a tradução juramentada?

Poucas pessoas sabem, mas a tradução juramentada é um passo crucial para que os nossos documentos possam valer em outro país. Assim como também, o mesmo serve para um que um documento do exterior possa valer aqui no Brasil.

Ficou curioso para conhecer um pouco mais sobre esse trabalho essencial? Basta continuar com a leitura desse conteúdo!

 

Quando é necessária a tradução juramentada?

traducao juramentada

A tradução juramentada Online é vital para documentos que precisam ser apresentados em processos judiciais ou que seja preciso ter “fé pública”. Alguns órgãos, empresas e outras entidades, exigem os documentos em sua língua nativa, tais como documentos jurídicos:

  • Contratos Sociais e Estatutos de Empresas;
  • Contratos em Geral;
  • Balanços Comerciais e Relatórios de Auditoria;
  • Registro da Empresa;
  • Certificados de Livre Exportação;
  • Certificados de Medicamentos ou Correlatos;
  • Balanços e Balancetes;
  • Declaração de Imposto de Renda.

Documentos judiciais:

  • Processos;
  • Procurações;
  • Documentos financeiros;
  • Contratos;
  • Licitações;
  • Acordos;
  • Etc.

Documentos civis:

  • Certidão de nascimento;
  • Certidão de casamento;
  • Documentos pessoais;
  • Carteira de identidade;
  • Carteira de motorista,
  • Certidão de óbito;
  • Carteira de registro profissional (CRM, OAB etc.);
  • Diploma;
  • Histórico escolar.

Ou seja, esse tipo de tradução torna-se essencial sempre que for preciso apresentar um dos documentos acima em outro país. E, assim como você já sabe, quando um documento do exterior precisa ser usado aqui no Brasil.

Seja qual for o motivo, é preciso que o documento em questão passe por esse processo de tradução, para que assim ele possa valer no exterior. Caso contrário, não será possível usá-lo sem a sua tradução no idioma do país.

Além disso, vale notar que a tradução deve ser estar junto com o documento original. De forma básica, qualquer coisa que você for fazer no exterior, e precise de algum documento seu, então será preciso fazer a tradução dele.

O que é e para que serve a tradução juramentada

Mas, afinal, o que é e para que serve a tradução juramentada? De modo geral, é nada menos que o processo de traduzir um documento de outro país para que ele possa valer aqui no Brasil, como dito antes.

traducao juramentada

Em outras palavras, imagine que você planeja passar as férias com sua família em Los Angeles, Estados Unidos. Após fechar o pacote com a agência de viagem, você descobre que está incluso um carro, para passear na cidade.

Para que você tenha o direito de dirigir em outro país, no entanto, é preciso traduzir a sua CNH para o idioma do país. Ou seja, para dirigir nos Estados Unidos, você terá que levar a sua CNH original e a sua tradução.

Ou então, imagine que você tenha estudado no Canadá, após concluir os estudos, você voltou para o Brasil. Sendo assim, para que o seu diploma e histórico escolar possam valer aqui no Brasil, deverá ser feito a tradução para o português.

Mas, vale notar que não é qualquer tipo de tradução, apenas a tradução juramentada tem efeito legal sobre esses documentos para que eles possam valer. Caso contrário, você não poderá usá-los em outro país.

Isso quer dizer que, se você deseja viajar, estudar ou até mesmo morar em algum país do exterior, você terá que entregar tanto o documento original exigido, quanto a sua tradução.

Onde fazer uma tradução juramentada?

O tradutor juramentado é o único capaz de realizar esse serviço. Caso você precise de traduzir algum documento, então o meio mais comum é ir até a Junta Comercial da região onde você mora.

Todos os tradutores do estado tem registro nela, onde você pode ver através do site todos os tradutores. Existe, porém, um meio mais fácil e simples de contratar os serviços de um tradutor.

Há muitas empresas que são especialistas nesse processo de tradução. Essas empresas contam com um time de tradutores registrados, basta você entrar em contato com uma delas, que a empresa faz todo o trabalho.

Uma das vantagens é que você nem precisa sair de casa para isso, pois todos os documentos são enviados via online. E você ainda recebe o trabalho pronto em sua casa dentro de poucos dias.

 

Conclusão

https://www.pexels.com/pt-br/foto/bracos-armas-ramo-brasao-7368311/

Como você pôde ver, a tradução juramentada é um trabalho essencial, embora poucas pessoas não sabem sobre o assunto. Sem esse tipo de tradução, o documento não vale em outro país do exterior, por isso que esse processo é essencial.

Por fim, esse texto foi útil para você? Ainda tem alguma dúvida? Deixe então o seu comentário!

 

 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *